轉換佈景主題
您可以在 Shopify 管理介面中啟用多種語言,以便來自全球的顧客都可以使用其母語檢視內容。
如果是可支援多種語言銷售的佈景主題,您可以變更預設佈景主題語言,並新增其他語言,讓顧客可以選擇偏好使用的語言。如果您的佈景主題沒有提供您要的語言,或者您想編輯預設的翻譯內容,則您可以自行建立翻譯。
為您的佈景主題建立翻譯
您可以翻譯並本地化商店內容以變更佈景主題的語言。您可以安裝 Shopify 的 Translate & Adapt 應用程式、使用 CSV 匯出/匯入功能,或透過第三方應用程式新增自己的翻譯。
可翻譯的內容類型
您可能想要翻譯的三種基本類型的內容:
您可以將翻譯輸入文字欄位,逐一翻譯每段文字。
您不必翻譯佈景主題中的每個欄位。系統會自動儲存您的變更,而且您隨時都可以停止翻譯作業。如果要進行變更,您可以存取任何現有的翻譯。
如果未針對特定欄位進行翻譯,則會採用該佈景主題的預設語言。
您可以直接翻譯純文字的內容,但在翻譯包含 HTML 或 Liquid 的文字區塊時必須格外謹慎。
翻譯純文字
線上商店中大多數的文字都不需要使用 HTML 或 Liquid。輸入純文字區塊的翻譯時,只需將文字替換為其他語言的等同內容。
包含 HTML 的文字區塊
如果文字區塊中包含 HTML,您會看到字詞或語句包覆在成對的角括弧 (<``>
) 中。
您需瞭解正在翻譯的區塊運用 HTML 的方式。雖然大部分內容需保留原文 (英文),但是您可能希望將角括弧外的一些英文字詞翻譯出來。
通常文字區塊包含 HTML 的原因如下:
翻譯 HTML 連結名稱
HTML 連結包覆在開頭為 <a href=
,結尾為 </a>
的標記當中。
您只能翻譯連結的_名稱_,而不能翻譯其他部分。連結名稱是客戶唯一會看到連結的部分。
Continue browsing <a href="/collections/all">here</a>.
在此範例中,請使用適合的翻譯來取代 Continue、browsing 以及 here 這三個字。
切勿翻譯連結中的目的地位址 (又稱為目標)。目的地位址是顧客點擊連結後前往的位置。系統一律以引號標示並指向特定的網頁網址。在範例連結中,目的地位址為 /collections/all
。
翻譯使用 HTML 格式的文字
HTML 有時用於強調字詞或語句、對字詞或語句設定樣式,或顯示符號。您只能翻譯使用 HTML 樣式的字詞,而不能翻譯程式碼或標記本身。請參閱這些範例,確保您瞭解要翻譯的內容以及應該維持原狀的部分。
HTML 樣式範例
在以下的範例中,<strong>
標記是用來顯示粗體文字:
<strong>On Sale</strong>
在這種情況下,您只能翻譯 On Sale。
在以下範例中,使用 HTML 代碼 ←
和 →
來產生左右箭頭符號:
← Previous Product
Next Product →
這裡您只能翻譯 Previous Product (上一個產品) 和 Next Product (下一個產品)。
在以下的範例中,使用 HTML <strong>
標籤,以便以粗體顯示檔案名稱 collection-sidebar.liquid。
Add a type to your products for this list to build itself. All lists are created
in <strong>collection-sidebar.liquid</strong>
這裡檔案名稱為 Liquid 範本檔案。只有在需要配對檔案名稱時才應翻譯檔案名稱。例如,如果您已建立自己的檔案,則可能需要變更 HTML 中的檔案名稱。
切勿翻譯 HTML 標記或符號程式碼。這些是供瀏覽器使用,顧客並不會看到。
包含 Liquid 的文字區塊
切勿翻譯 Liquid 標籤、物件或篩選條件。
Liquid 是一種範本語言,可以在不同的情況下控制您網站的外觀。Liquid 內容一律包覆在以下符號組合當中:
{{
和}}
{%
和%}
{%-
and-%}
例如:
Posted on {{ date }}
在此範例中,您只需要翻譯 Liquid 周圍的文字,而非 {{ date }}
。
以下是合併使用純文字、HTML 和 Liquid 的文字欄位範例:
<strong>{{ author }}</strong> on {{ date }}
雖然這個範例看似複雜,但唯一需要翻譯的部分是 on 這個字。