Thema's vertalen

Je kunt meerdere talen activeren vanuit het Shopify-beheercentrum, zodat klanten over de hele wereld content in hun eigen taal kunnen bekijken.

Voor thema's die compatibel zijn met verkopen in meerdere talen, kun je de standaard themataal wijzigen en andere talen toevoegen, zodat klanten hun voorkeurstaal kunnen selecteren. Als je thema niet de gewenste taal heeft of als je de standaardvertalingen wilt bewerken, kun je de vertalingen zelf maken.

Een vertaling voor je thema maken

Je kunt je winkel vertalen en lokaliseren om de taal van je thema te wijzigen. Je kunt je eigen vertalingen toevoegen door de app Translate & Adapt van Shopify te installeren, via CSV-export/-import of via een app van derden.

Vertaalbare soorten content

Er zijn drie basistypen content die je kunt vertalen:

Je kunt elk stukje tekst vertalen door vertalingen in de tekstvelden in te voeren.

Je hoeft niet elk veld in je thema te vertalen. Je wijzigingen worden automatisch opgeslagen en je kunt op elk moment stoppen. Je kunt elke bestaande vertaling openen als je wijzigingen wilt aanbrengen.

Als je een veld verlaat zonder een vertaling, wordt de standaardtaal voor het thema gebruikt.

Je kunt platte tekst rechtstreeks vertalen, maar wees voorzichtig bij het vertalen van tekstblokken die HTML of Liquid bevatten.

Platte tekst vertalen

Voor de meeste tekst in je webshop hoef je geen HTML of Liquid te gebruiken. Wanneer je een vertaling van een standaardtekstblok invoert, hoef je alleen maar de tekst te vervangen door het equivalent in de andere taal.

Tekstblokken die HTML bevatten

Als een tekstblok HTML bevat, zie je punthaken ( < > ) rond woorden of zinnen.

Het is belangrijk dat je weet hoe de HTML wordt gebruikt in het blok dat je vertaalt. Hoewel je de meeste content het beste in het Engels laat staan, zijn er mogelijk Engelse woorden buiten de punthaakjes die je wilt vertalen.

Tekstblokken met HTML worden meestal gebruikt om de volgende redenen:

HTML-linknamen vertalen

Een HTML-link staat tussen tags die beginnen met <a href= en eindigen met </a>.

Je moet alleen de naam van de link vertalen en niet de andere onderdelen. De linknaam is het enige deel van de link dat je klanten te zien krijgen.

Continue browsing <a href="/collections/all">here</a>.

In dit voorbeeld vervang je de woorden Continue, browsing en here door een geschikte vertaling.

Vertaal nooit het bestemmingsadres (ook wel het doel genoemd) in een link. Het bestemmingsadres is waar een klant naartoe gaat wanneer hij/zij op de link klikt. Het wordt altijd tussen aanhalingstekens weergegeven en verwijst naar een specifiek webadres. In deze voorbeeldlink is het bestemmingsadres /collections/all.

Tekst vertalen die is opgemaakt met HTML

HTML wordt soms gebruikt om woorden of zinnen te benadrukken of een extra stijl te geven of om symbolen weer te geven. Je moet alleen de woorden vertalen die door de HTML worden opgemaakt en niet de codes of tags zelf. Bekijk de voorbeelden om er zeker van te zijn dat je begrijpt wat je moet vertalen en wat je ongewijzigd moet laten.

Voorbeelden van HTML-opmaak

In het volgende voorbeeld worden de <strong>-tags gebruikt om vetgedrukte tekst weer te geven:

<strong>On Sale</strong>

In dit geval moet je alleen de woorden On Sale vertalen.

In het volgende voorbeeld worden de HTML-codes &larr; en &rarr; gebruikt om symbolen voor pijl-links en pijl-rechts te genereren:

&larr; Previous Product
Next Product &rarr;

Hier moet je alleen de zinnen Previous Product en Next Product vertalen.

In het volgende voorbeeld worden HTML <strong>-tags gebruikt om de bestandsnaam collection-sidebar.liquid vetgedrukt weer te geven.

Add a type to your products for this list to build itself. All lists are created
in <strong>collection-sidebar.liquid</strong>

De bestandsnaam is hier Liquid template file. Je moet de bestandsnaam alleen vertalen als deze overeen moet komen met de naam van het bestand zelf. Als je bijvoorbeeld je eigen bestanden hebt gemaakt, moet je de bestandsnaam mogelijk in HTML wijzigen.

Vertaal nooit HTML-tags of symboolcodes. Deze worden gebruikt in je browser en zijn niet zichtbaar voor klanten.

Tekstblokken die Liquid bevatten

Vertaal nooit Liquid-tags, -objecten of -filters.

Liquid is de templatetaal die het uiterlijk van je website in verschillende contexten bepaalt. Liquid-content wordt altijd geplaatst tussen een van de volgende groepen symbolen:

  • {{ en }}
  • {% en %}
  • {%- en -%}

Bijvoorbeeld:

Posted on {{ date }}

In dit voorbeeld moet je alleen de tekst rond Liquid vertalen en niet {{ date }}.

Hier zie je een voorbeeld van een tekstveld waarin een combinatie van platte tekst, HTML en Liquid wordt gebruikt:

<strong>{{ author }}</strong> on {{ date }}

Hoewel dit voorbeeld er misschien ingewikkeld uitziet, hoef je alleen het woord on te vertalen.

Zat het antwoord dat je zocht er niet bij? Wij helpen je graag verder.